En presentasjon av Solveig Helene Lygren – masterstudent og vitenskapelig assistent ved IF

lygrenjpg

Solveig Helene Lygren

Jeg har fra før en mastergrad i allmenn litteraturvitenskap fra UiB, og har tatt første året av en master i oversettelse ved École Supérieur d’Interprètes et de Traducteurs, tilknyttet Sorbonne 3, i Paris. Nå fullfører jeg en mastergrad i fransk ved UiB, og skriver en masteroppgave om aldringstematikk i forfatterskapet til Michel Houellebecq.

Masterprosjektet mitt er tilknyttet forskningsprosjektet «Aldring i kulturhistorisk perspektiv: Litteratur, medisin, psykologi, juss» på IF, og det er på dette prosjektet at jeg er blitt ansatt som vitenskapelig assistent frem til 2020. Som vitenskapelig assistent skal jeg blant annet jobbe med korrekturlesing, innsamling og strukturering av bibliografisk materiale, nettsider, koordinering, kontakt mellom prosjektdeltakere og organisering av gjesteforelesninger m.m.

Tidligere har jeg blant annet vært kulturleder for Studentersamfunnet i Bergen og jobbet frilans med korrekturlesing for forlag. Ved siden av studier og arbeid som vitenskapelig assistent jobber jeg nå som oversetter og tekster på TV 2.

 

Solveig Helene Lygren